Ayer, en una conversación, espontáneamente empleé la palabra “ruchar”: “…ya han ruchado todas las plantas del jardín…”, palabra preciosa, usada normalmente en mi niñez y que en pocas ocasiones la he oído utilizar.
Los académicos de la Real Academia Española dicen que procede de la palabra latina “ERUPTIARE”:
ruchar
Del lat. *eruptiāre, de erumpĕre 'romper'.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Yo les digo que me perece que se equivocan porque considero que procede de “ERUCTARE”.
¿Que, por qué?
El grupo “Ti” es lo que se llama en Ciencia Lingüística una “yod primera” como en “fortia” que evoluciona a “fuerza”, y por lo tanto si procediera de “eruptiare” hubiera evolucionado a “ruzar” pero nunca a “ruchar”.
En cambio, en “eructare”, tenemos el grupo “ct” que es una “yod cuarta.
La yod cuarta evoluciona a “ch”, como “tructa” que evoluciona a “trucha”, así “eructare” evolucionó con la elemental pérdida de la “e” y después o simultáneamente a “RUCHAR”.
Creo que hay muchos personajes mediáticos metidos a académicos por haber escrito unos libros de éxito comercial pero hay pocos lingüistas, conocedores de la Historia de la Lengua y de la Ciencia Lingüística en general. Me perece a mí…