El nombre de niña vasca JANIRE
No voy a explicar aquí la lección lingüística del fenómeno evolutivo “metátesis” tan abundante y con tantas variantes en las lenguas románicas,como por ejemplo el cambio sufrido en la palabra “miraculum” que evoluciona a “miraglo” y posteriormente se produce en milagroso fenómeno de la metátesis resultando la palabra “milagro”
Así, al seguir descubriendo teselas del gran mosaico enterrado por la historia ( admítaseme la metáfora) en la larga investigación sobre el origen de la lengua euskara, observo que al nombre de mujer vasca JENIRE, sobre el que tanto se ha escrito buscando su origen en el francés antiguo, incluso en el griego significando “la hija del mar”; otros le dan el significado sacándolo de la manga de “mujer de un solo hombre”; otros incluso “mujer destructora” es decir; la mujer de la guerra, la heroína; otros del antiguo guanche tinerfeño como “la bella”, no se le ha encontrado una procedencia justa.
Pues no, Janire, pronunciado “yanire” no es más que el resultado de una metátesis de un nombre armenio, venido en la Alta Edad Media, con los cruzados y templarios y sus amigos cristianos armenios constructores de piedra con sus afiladas hachas para cortar los mejores troncos y tallar las mejores vigas.
El nombre de la nación Armenia ha tenido a lo largo de la historia antigua el nombre de URARTU, escrito así con mayúsculas ՈՒՐԱՐՏՈՒ y minúsculas ուրարտու
Por otra parte y ya en la era cristiana el nombre de la nación Armenia, fue NAYIRI, escrito así con minúsculas: նայիրի; y con mayúsculas: ՆԱՅԻՐԻ
“NAYIRI” sufre en la Alta Edad Media una transformación con la común metátesis resultando YANIRI, que lingüísticamente es la misma palabra que YANIRE, con la grafía correspondiente JANiRE.
Por lo tanto, JANIRE no significa más que ARMENIA en esa bella lengua de los primeros cristianos evangelizados por los dos primeros Apóstoles de Jesucristo: San Bartolomé y San Tadeo
No hay comentarios:
Publicar un comentario