jueves, 28 de febrero de 2013

“Lupián”, apellido hispano-armenio del siglo XVII

https://steemit.com/spanish/@jgcastrillo19/ya-que-ando-por-parques-y-jardines-alemanes-recordare-al-lingueista-karl-wossler


Después del fraude de las ostracas, demostrado e incuestionable,  en las ruinas romanas de Iruña Veleia, lo más prudente es poner en cuestión otros documentos tenidos como ciertos y de los que yo siempre había dudado, como la frase en supuesta lengua euskara en la famosa glosa Emilianense, Nº 60, del siglo XI, que tantos dolores de cabeza ha causado a insignes lingüistas.
Si ha habido recientemente falsificadores de tamaño calibre ¿es improcedente dudar de la autenticidad de tal glosa? 
En el siglo XVII, hubo en Burgos un clérigo sin escrúpulos que falsificaba pergaminos, y que los escribía dándoles apariencia de muy viejos, de siglos anteriores, no se sabe con qué aviesas intenciones, pero el hecho es que lo hacía, y calentaba  y quemaba los bordes de pergaminos falsificados para dar credibilidad a sus engaños. Además, sorprendentemente tenía apellido con terminación armenia o judía,  Lupián, que con esa terminación en armenio “ián” quiere decir: hijo de Lope, o hijo de Lupus, un falsificador  en toda regla. Pero lo más probable es que fuera judía esa procedencia. ¿Quién nos dice que este ratón de archivos y bibliotecas no fue quien cogió los manuscritos  de sermones y añadió glosas de apariencia euskérica? 

Y para más inri, se hizo apellidar en su segundo apellido, “Zapata”, palabra no más antigua del siglo XII. (Ver en este blog el artículo “Las palabras “zapato” y “galocha” son préstamos medievales de lenguas asiáticas”, del 20 de febrero de 2012)

Igual que este perillán, debieron de proliferar muchos en esas épocas....

Y, por cierto, hay que estudiar despacio esta palabra: “perillán”, que no veo yo del todo cierta la etimología oficial de la RAE. A ver si no va a haber sido formada por una deformación ortográfica de Pero- ián (hijo de un tal Pedro) como si dijéramos “hijo de un Perico de los Palotes” cualquiera, evolucionando el significado a “pícaro”.

No hay comentarios:

Publicar un comentario